Another Perspective Found in Translation
By
Julia Gorin
Published 2/3/2005 12:04:47 AM
While President Bush
deposes despots and spreads democracy in the Middle East, this week in the Wall
Street Journal Wesley Clark reminds us how Bill Clinton dismantled a democracy
and helped create yet another mono-ethnic (Islamic) state in Europe's underbelly
-- Kosovo. Not in so many words, of course -- Clark merely meant to endorse and
outline independence for the former Yugoslavian province. That's why, for those
who have not been following recent developments in the region, I offer a
translation of Clark's assessment.
Clark writes, "With each passing day,
tensions in Kosovo grow." Translation: With each passing day, Muslim
Albanians grow angrier that there are still some Christian Serbs living in
Kosovo.
"Nearly six years on, Serbs and Albanians still cannot live
together." Translation: It is rather difficult to live with Albanians
when they keep trying to kill you.
"Serbia's avowed aim is to prevent
Kosovo from becoming independent." Translation: In furtherance of the
1999 U.N.-NATO position that Kosovo would be granted autonomy but never
independence, Serbia's avowed aim is to prevent Kosovo from becoming an
independent Islamic terrorist doorway into the rest of Europe, which it already
is anyway.
"Neither side is ready for bridge-building."
Translation: Albanians are still burning down bridges, homes, and
churches.
"Further clashes…could result in an emergency partition of
Kosovo's territory, creating a precedent threatening to unravel U.S. and EU
investments in stabilizing multi-ethnic states throughout the Balkans."
Translation: Further clashes could result in partitioning Kosovo and
threatening to unravel Clinton's, Albright's, Holbrooke's, Berger's and my
investments of taxpayer money in destabilizing the multi-ethnic state of
Yugoslavia and creating mono-ethnic ones throughout the Balkans.
"After
the rioting of last March, some have questioned whether this fragile, volatile
and underdeveloped society either deserves or can sustain its own state."
Translation: Ethnic cleansing and genocide of the Serbian population of
Kosovo constitutes "rioting."
"While these concerns are valid, it is
important to remember that Kosovo has already.developed the foundations of a
modern, functioning economy." Translation: There is a thriving sex-slave
trade, plus there's the drug trafficking whose profits go to further the aims of
al Qaeda et al.
"The pace at which Kosovo is allowed to progress toward
full independence should be made contingent on its treatment of minorities."
Translation: Okay, so Albanians have killed a lot of Serbs. As my old
boss would say, "Let's move on." If they don't kill any more, then they can have
their state. Well, maybe one or two dead Serbs is okay. Or I guess a few dozen
is bearable. Okay, but no more than a few hundred dead Serbs. Okay, a few
thousand, but that's my final offer.
"Unlike the case of Iraq, there is
today no active conflict in Kosovo." Translation: Since a conflict
involves at least two parties killing each other, if only Albanians are killing
Serbs, then there's no conflict.
Kosovo was a success after all.
Julia Gorin is a contributing editor for
JewishWorldReview.com